– Det er kjempedeilig å få avveksling fra det daglige arbeidet. Her har en mulighet til å få være med på det meste, å være litt potet, smiler sekretær på Grenselandsmuseet Annik Kristiansen Hagen fornøyd og river av maskeringstapen rundt vinduene inn til gavebutikken.
Sammen med Wenche Krogh svingte hun torsdag malerkostene og ga gavebutikken den siste finishen.
Grønt og tungt interiør blir hvitt og lett ved hjelp av malerkostene, og blir et innbydende syn når museumsgjestene kommer inn døra.

Eget initiativ

– Det var de ansatte som selv tok initiativ til å gjøre en innsats, forteller avdelingsleder Berit He Jin Nilsen.
I november ble det slått frampå med at det kunne trengs en aldri så liten opp-pussing av butikken. Alternativet var å la være å gjøre noe, på grunn av trang budsjett, eller at de ansatte gjorde arbeidet selv på dugnad.
– Jeg personlig må si jeg er veldig glad for at det ble tatt initiativ og en så god gjennomføring, sier Nilsen.
Grenselandsmuseet har holdt stengt denne uka. Både på grunn av arbeidet med gavebutikken og resepsjonen, men også fordi en ny utstilling skulle på plass.

Åpner lørdag

Utstillingen er en tidslinje for Sør-Varanger helt tilbake fra 9000 år siden, da isen smeltet, og fram til grenseboerbevisene kom.
– Vi fikk selve idéen for litt over et år siden, og har jobbet med den siden, forklarer Berit He Jin Nilsen og legger til at heldigvis var det mulig å få en lokal leverandør av plakatene.
– Vi har hatt hjelp av Geir Moen, og det har vært så bra å kunne få gjort dette lokalt - for vi har jobbet fram flere prøver før vi kom fram til det ferdige resultatet, vært kritiske mot oss selv, og stadig krympet tekstene mer enn planlagt. Heldigvis har vi også fått god hjelp til å få utstillingen opp. Vår egen ansatt Tore Larsen har hatt med seg pensjonist Kurt Røst, og de har sørget for å få utstillingen opp på veggen.
I dag, lørdag, åpner museet igjen slik at folk kan få med seg både nyinteriøret og den nye utstillinga.
– Tekstene er, på grunn av plassen, kun på norsk. Men vi har ikke glemt de som ikke kan norsk, og skal jobbe for å få laget en trykksak på andre språk, forklarer avdelingslederen.